출판번역
태그등록자 수: 2명

#1
5,024 팔로워
+0 new
4,406 트윗

마도로스방 @05latent

전문 번역가Translator(English-Korean)/마케팅 인문 심리/주요역서 필립코틀러 지금 중요한 것은 무엇인가, 퍼스널마케팅, 전략 3,0/관계의 본심/가장 큰 행복 퇴고의 고통을 적시는 소주 한잔. 목표는 문무를 겸비한 번역가!

5,134 followings

RT @socoop: 좋은 팁! ‘Unfortunately’로 시작하는 문장은 ‘~해서 안쓰럽다’가 되겠군요. ^^ RT @Transb: #번역팁 "Hopefully ~" 로 시작하는 문장은 \'부디 ~하(되)면 좋겠다"로 번역하면 대개 그럴 듯하다.
약 1일 전에 twtkr에서

#2
80 팔로워
+1 new
19 트윗

조혜란 @Dream_Trans

자기계발서/교육/IT(IBM 및 SAP 등) 등 출판번역 및 기술번역[2012 성경 그리고 최후의 날], [영재부모의 오답백과-공역] 등 현재도 번역중

26 followings

언어학쪽의 우수한 대학원 http://t.co/BHl7Svq
2011년 08월 11일에 Tweet Button에서

#selfintro 자기계발서/교육 서적 등 출판번역(영한) / IT 기술 번역을 하고 있습니다. 출간 번역서는 [2010 성경 그리고 최후의 날], [영재부모의 오답백과(공역)] 등이 있고 IBM/SAP 등 IT 번역도 하고 있어요^^.

URL: http://www.cyworld.com/hlcho7942

Feed-icon